अरण्यकाण्ड - Araṇyakāṇḍa
(भाग - १
;;; Part – 1)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
1 |
प्रविश्य तु महारण्यं दण्डकारण्यमात्मवान् | कुशचीरपरिक्षिप्तं ब्राह्म्या लक्ष्म्या समावृतम् | शरण्यं सर्वभूतानां सुसमृष्टाजिरं सदा | विशालैरग्निशरणैः स्रुग्भाण्डैरजिनैः कुशैः | आरण्यैश्च महावृक्षैः पुण्यैः स्वादुफलैर्वृतम् | पुष्पैर्वन्यैः परिक्षिप्तं पद्मिन्या च सपद्मया | सूर्यवैश्वानराभैश्च पुराणैर्मुनिभिर्वृतम् | तद्ब्रह्मभवनप्रख्यं ब्रह्मघोषनिनादितम् | तद्दृष्ट्वा राघवः श्रीमांस्तापसाश्रममण्डलम् | दिव्यज्ञानोपपन्नास्ते रामं दृष्ट्वा महर्षयः | ते
तं सोममिवोद्यन्तं दृष्ट्वा वै धर्मचारिणः | रूपसंहननं लक्ष्मीं सौकुमार्यं सुवेषताम् | वैदेहीं लक्ष्मणं रामं नेत्रैरनिमिषैरिव | अत्रैनं हि महाभागाः सर्वभूतहिते रताः | ततो
रामस्य सत्कृत्य विधिना पावकोपमाः | मूलं
पुष्पं फलं वन्यमाश्रमं च महात्मनः | धर्मपालो जनस्यास्य शरण्यश्च महायशाः | इन्द्रस्यैव चतुर्भागः प्रजा रक्षति राघव | ते
वयं भवता रक्ष्या भवद्विषयवासिनः | न्यस्तदण्डा वयं राजञ्जितक्रोधा जितेन्द्रियाः | एवमुक्त्वा फलैर्मूलैः पुष्पैर्वन्यैश्च राघवम् | तथान्ये तापसाः सिद्धा रामं वैश्वानरोपमाः | |
22 |
22 |
|
Shri Rama, Seetha, and Lakshmana enter the great Dandaka
Forest and adore the eminent sages, who are in penance and hermitages in that
forest. The sages extend required
hospitality to them. |
|||
|
2 |
कृतातिथ्योऽथ रामस्तु सूर्यस्योदयनं प्रति |
नानामृगगणाकीर्णं शार्दूलवृकसेवितम् | निष्कूजनानाशकुनि झिल्लिका गणनादितम् | वनमध्ये तु काकुत्स्थस्तस्मिन्घोरमृगायुते |
गभीराक्षं महावक्त्रं विकटं विषमोदरम् | वसानं चर्मवैयाघ्रं वसार्द्रं रुधिरोक्षितम्
| त्रीन्सिंहांश्चतुरो व्याघ्रान्द्वौ वृकौ पृषतान्दश
| अवसज्यायसे शूले विनदन्तं महास्वनम् | अभ्यधावत्सुसङ्क्रुद्धः प्रजाः काल इवान्तकः
| अङ्गेनादाय वैदेहीमपक्रम्य ततोऽब्रवीत् | प्रविष्टौ दण्डकारण्यं शरचापासिधारिणौ | अधर्मचारिणौ पापौ कौ युवां मुनिदूषकौ | चरामि सायुधो नित्यमृषिमांसानि भक्षयन् | तस्यैवं ब्रुवतो धृष्टं विराधस्य दुरात्मनः
| तां दृष्ट्वा राघवः सीतां विराधाङ्कगतां शुभाम्
| पश्य सौम्य नरेन्द्रस्य जनकस्यात्मसम्भवाम्
| यदभिप्रेतमस्मासु प्रियं वर वृतं च यत् | या न तुष्यति राज्येन पुत्रार्थे दीर्घदर्शिनी
| परस्पर्शात्तु वैदेह्या न दुःखतरमस्ति मे | इति ब्रुवति काकुत्स्थे बाष्पशोकपरिप्लुते |
अनाथ इव भूतानां नाथस्त्वं वासवोपमः | शरेण निहतस्याद्य मया क्रुद्धेन रक्षसः | राज्यकामे मम क्रोधो भरते यो बभूव ह | मम भुजबलवेगवेगितः |
24 |
46 |
|
Viradha, a demon confronts Shri Rama and others and tries
to abduct Seetha. |
|||
|
3 4 |
अथोवाच पुनर्वाक्यं विराधः पूरयन्वनम् | तमुवाच ततो रामो राक्षसं ज्वलिताननम् | क्षत्रियो वृत्तसम्पन्नौ विद्धि नौ वनगोचरौ
| तमुवाच विराधस्तु रामं सत्यपराक्रमम् | पुत्रः किल जयस्याहं माता मम शतह्रदा | तपसा चापि मे प्राप्ता ब्रह्मणो हि प्रसादजा
| उत्सृज्य प्रमदामेनामनपेक्षौ यथागतम् | तं रामः प्रत्युवाचेदं कोपसंरक्तलोचनः | क्षुद्र धिक्त्वां तु हीनार्थं मृत्युमन्वेषसे
ध्रुवम् | ततः सज्यं धनुः कृत्वा रामः सुनिशिताञ्शरान्
| धनुषा ज्यागुणवता सप्तबाणान्मुमोच ह | ते शरीरं विराधस्य भित्त्वा बर्हिणवाससः | स विनद्य महानादं शूलं शक्रध्वजोपमम् | तच्छूलं वज्रसङ्काशं गगने ज्वलनोपमम् | तस्य रौद्रस्य सौमित्रिर्बाहुं सव्यं बभञ्ज ह
| स भग्नबाहुः संविग्नो निपपाताशु राक्षसः | तं प्रेक्ष्य रामः सुभृशमवध्यमचलोपमम्। भयेष्वभयदश्श्रीमानिदं वचनमब्रवीत् || १७|| कुञ्जरस्येव रौद्रस्य राक्षसस्यास्य लक्ष्मण।
वनेऽस्मिन् सुमहच्छ्वभ्रं खन्यतां रौदकर्मणः||
१८|| इत्युक्त्वा लक्ष्मणं रामः प्रदरः खन्यतामिति। तस्थौ विराधमाक्रम्य कण्ठे पादेन वीर्यवान्
|| १९|| ततः खनित्रमादाय लक्ष्मणश्श्वभ्रमुत्तमम्। अवध्यतां प्रेक्ष्य महासुरस्य तौ शितेन शस्त्रेण
तदा नरर्षभौ। समर्थ्य चात्यर्थविशारदावुभौ बिले विराधस्य वधं
प्रचक्रतुः|| २२|| ततस्तु तौ काञ्चनचित्रकार्मुकौ |
23 |
69 |
|
When queried as to their
antecedents, Shri Rama and Lakshmana narrate about themselves to Viradha.
Later the demon declares that he cannot be killed by any weapon, and a fight
ensues in which they shower arrows on him. Viradha, leaving Seeta, carries Shri
Rama and Lakshmana away from Seetha. Lakshmana severs the left arm of that demon, while Shri Rama cut off the right arm of that demon. When his arms are mutiliated that demon fainted, and fell onto ground. Though they battered that demon with their fists, hands and feet, and with many arrows, he is not killed. Then, Shri Rama placed his foot on the throat of Viradha, and ordered Lakshmana to dig a big pit enough to bury the demon. Then, on taking a digging tool Lakshmana dug a deep pit and they both raised that Viradha, with all their might and hurled him into the pit and buried Viradha in the pit of the earth. |
|||
|
5 |
हत्वा तु तं भीमबलं विराधं राक्षसं वने | कष्टं वनमिदं दुर्गं न च स्मो वनगोचराः || २||
आश्रमं शरभङ्गस्य राघवोऽभिजगाम ह || ३|| तस्य देवप्रभावस्य तपसा भावितात्मनः | विभ्राजमानं वपुषा सूर्यवैश्वानरोपमम् | सुप्रभाभरणं देवं विरजोऽम्बरधारिणम् | हरिभिर्वाजिभिर्युक्तमन्तरिक्षगतं रथम् | पाण्डुराभ्रघनप्रख्यं चन्द्रमण्डलसंनिभम् | चामरव्यजने चाग्र्ये रुक्मदण्डे महाधने | गन्धर्वामरसिद्धाश्च बहवः परमर्षयः | दृष्ट्वा शतक्रतुं तत्र रामो लक्ष्मणमब्रवीत्
| इमे च पुरुषव्याघ्र ये तिष्ठन्त्यभितो रथम्
| उरोदेशेषु सर्वेषां हारा ज्वलनसंनिभाः | एतद्धि किल देवानां वयो भवति नित्यदा | इहैव सह वैदेह्या मुहूर्तं तिष्ठ लक्ष्मण | तमेवमुक्त्वा सौमित्रिमिहैव स्थीयताम् इति |
ततः समभिगच्छन्तं प्रेक्ष्य रामं शचीपतिः | इहोपयात्यसौ रामो यावन्मां नाभिभाषते | जितवन्तं कृतार्थं च द्रष्टाहमचिरादिमम् | इति वज्री तमामन्त्र्य मानयित्वा च तापसं | प्रयाते तु सहस्राक्षे राघवः सपरिच्छदः | तस्य पादौ च सङ्गृह्य रामः सीता च लक्ष्मणः
| ततः शक्रोपयानं तु पर्यपृच्छत्स राघवः | मामेष वरदो राम ब्रह्मलोकं निनीषति | अहं ज्ञात्वा नरव्याघ्र वर्तमानमदूरतः | समागम्य गमिष्यामि त्रिदिवं देवसेवितम् | एवमुक्तो नरव्याघ्रः सर्वशास्त्रविशारदः | अहमेवाहरिष्यामि सर्वाँल्लोकान्महामुने | राघवेणैवमुक्तस्तु शक्रतुल्यबलेन वै | सुतीक्ष्णमभिगच्छ त्वं शुचौ देशे तपस्विनम्
| एष पन्था नरव्याघ्र मुहूर्तं पश्य तात माम्
| ततोऽग्निं स समाधाय हुत्वा चाज्येन मन्त्रवित्
| तस्य रोमाणि केशांश्च ददाहाग्निर्महात्मनः |
स च पावकसङ्काशः कुमारः समपद्यत | स लोकानाहिताग्नीनामृषीणां च महात्मनाम् | |
35 |
104 |
|
Then they proceed to Sage Sharabhanga’ ashrama, where
they get a glimpse of Indra. After seeing Shri Rama, Seetha and Lakshmana,
and also providing directions to their journey, that Sage enters the yogic
fire and ascends to Brahma's abode. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे अरण्यकाण्डे प्रथम: भाग:
No comments:
Post a Comment