सुन्दरकाण्ड - Sundarakāṇḍa (भाग - २४
;;; Part – 24)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
65 |
ततः
प्रस्रवणं शैलं ते गत्वा चित्रकाननम् | युवराजं पुरस्कृत्य सुग्रीवमभिवाद्य च | रावणान्तःपुरे रोधं राक्षसीभिश् च तर्जनम् | एतदाख्यान्ति ते सर्वे हरयो राम संनिधौ | क्व
सीता वर्तते देवी कथं च मयि वर्तते | रामस्य गदितं श्रुत्व हरयो रामसंनिधौ | श्रुत्वा तु वचनं तेषां हनूमान्मारुतात्मजः | समुद्रं लङ्घयित्वाहं शतयोजनमायतम् | तत्र
लङ्केति नगरी रावणस्य दुरात्मनः | तत्र
दृष्टा मया सीता रावणान्तःपुरे सती | दृष्टा मे राक्षसी मध्ये तर्ज्यमाना मुहुर्मुहुः | दुःखमापद्यते देवी तवादुःखोचिता सती | एकवेणीधरा दीना त्वयि चिन्तापरायणा | रावणाद्विनिवृत्तार्था मर्तव्यकृतनिश्चया | इक्ष्वाकुवंशविख्यातिं शनैः कीर्तयतानघ | ततः
सम्भाषिता देवी सर्वमर्थं च दर्शिता | नियतः
समुदाचारो भक्तिश्चास्यास्तथा त्वयि | अभिज्ञानं च मे दत्तं यथावृत्तं तवान्तिके | विज्ञाप्यश्च नर व्याघ्रो रामो वायुसुत त्वया | इदं
चास्मै प्रदातव्यं यत्नात्सुपरिरक्षितम् | एष
चूडामणिः श्रीमान्मया ते यत्नरक्षितः | एष
निर्यातितः श्रीमान्मया ते वारिसम्भवः | जीवितं धारयिष्यामि मासं दशरथात्मज | इति
मामब्रवीत्सीता कृशाङ्गी धर्म चारिणी | एतदेव
मयाख्यातं सर्वं राघव यद्यथा | तौ
जाताश्वासौ राजपुत्रौ विदित्वा |
26 |
2115 |
|
Angada, Shri Hanuma,
Jambavan and other vanaras approach Shri Rama, Lakshmana and Sugreeva at
Mount Prasravana. When vanaras start narrating the news of Seetha, Shri Rama
asks further details about Seetha. Then, the monkeys request Shri Hanuman to
explain the details about Seeta’s search to Shri Rama. Then, Shri Hanuman narrates
the entire episode to Shri Rama and delivers the head jewel of Seeta to Shri
Rama and conveys her message to Shri Rama. |
|||
|
66 |
एवमुक्तो हनुमता रामो दशरथात्मजः | तं
तु दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं राघवः शोककर्शितः | यथैव
धेनुः स्रवति स्नेहाद्वत्सस्य वत्सला | मणिरत्नमिदं दत्तं वैदेह्याः श्वशुरेण मे | अयं
हि जलसम्भूतो मणिः प्रवरपूजितः | इमं
दृष्ट्वा मणिश्रेष्ठं तथा तातस्य दर्शनम् | अयं
हि शोभते तस्याः प्रियाया मूर्ध्नि मे मणिः | किमाह
सीता वैदेही ब्रूहि सौम्य पुनः पुनः | इतस्तु किं दुःखतरं यदिमं वारिसम्भवम् | चिरं
जीवति वैदेही यदि मासं धरिष्यति | नय
मामपि तं देशं यत्र दृष्टा मम प्रिया | कथं
सा मम सुश्रोणि भीरु भीरुः सती तदा | शारदस्तिमिरोन्मुखो नूनं चन्द्र इवाम्बुदैः | किमाह
सीता हनुमंस्तत्त्वतः कथयस्व मे | मधुरा
मधुरालापा किमाह मम भामिनी | |
15 |
2130 |
|
Shri Rama upon
sighting the head jewel weeps. Shri Rama
urges Shri Hanuman to narrate again
the words spoken by Seetha. |
|||
|
67 |
एवमुक्तस्तु हनुमान्राघवेण महात्मना | इदमुक्तवती देवी जानकी पुरुषर्षभ | सुखसुप्ता त्वया सार्धं जानकी पूर्वमुत्थिता | पर्यायेण च सुप्तस्त्वं देव्यङ्के भरताग्रज | ततः
पुनरुपागम्य विरराद भृशं किल | वायसेन च तेनैव सततं बाध्यमानया | तां
तु दृष्ट्वा महाबाहो रादितां च स्तनान्तरे | नखाग्रैः केन ते भीरु दारितं तु स्तनान्तरम् | निरीक्षमाणः सहसा वायसं समवैक्षताः | सुतः
किल स शक्रस्य वायसः पततां वरः | ततस्तस्मिन्महाबाहो कोपसंवर्तितेक्षणः | स
दर्भं संस्तराद्गृह्य ब्रह्मास्त्रेण न्ययोजयः | स
त्वं प्रदीप्तं चिक्षेप दर्भं तं वायसं प्रति | स
पित्रा च परित्यक्तः सुरैः सर्वैर्महर्षिभिः | तं
त्वं निपतितं भूमौ शरण्यः शरणागतम् | मोघमस्त्रं न शक्यं तु कर्तुमित्येव राघव | राम
त्वां स नमस्कृत्वा राज्ञो दशरथस्य च | एवमस्त्रविदां श्रेष्ठः सत्त्ववाञ्शीलवानपि | न
नागा नापि गन्धर्वा नासुरा न मरुद्गणाः | तव
वीर्यवतः कच्चिन्मयि यद्यस्ति सम्भ्रमः | भ्रातुरादेशमादाय लक्ष्मणो वा परन्तपः | शक्तौ
तौ पुरुषव्याघ्रौ वाय्वग्निसमतेजसौ | ममैव
दुष्कृतं किं चिन्महदस्ति न संशयः | वैदेह्या वचनं श्रुत्वा करुणं साश्रुभाषितम् | त्वच्छोकविमुखो रामो देवि सत्येन ते शपे | कथं
चिद्भवती दृष्टा न कालः परिशोचितुम् | तावुभौ नरशार्दूलौ राजपुत्रावरिन्दमौ | हत्वा
च समरे रौद्रं रावणं सह बान्धवम् | यत्तु
रामो विजानीयादभिज्ञानमनिन्दिते | साभिवीक्ष्य दिशः सर्वा वेण्युद्ग्रथनमुत्तमम् | प्रतिगृह्य मणिं दिव्यं तव हेतो रघूत्तम | गमने
च कृतोत्साहमवेक्ष्य वरवर्णिनी | हनुमन्सिंहसङ्काशौ तावुभौ रामलक्ष्मणौ | यथा
च स महाबाहुर्मां तारयति राघवः | इमं
च तीव्रं मम शोकवेगं एतत्तवार्या नृपराजसिंह |
36 |
2166 |
|
Shri Hanuman narrates
the episode of Shri Rama’s discharging Brahmastra on a crow at Chitrakuta and
conveys her firm decision to wait for his arrival for only one month. |
|||
|
68 |
अथाहमुत्तरं देव्या पुनरुक्तः ससम्भ्रमम् | एवं
बहुविधं वाच्यो रामो दाशरथिस्त्वया | यदि
वा मन्यसे वीर वसैकाहमरिन्दम | मम
चाप्यल्पभाग्यायाः साम्निध्यात्तव वानर | गते
हि त्वयि विक्रान्ते पुनरागमनाय वै | तवादर्शनजः शोको भूयो मां परितापयेत् | अयं
तु वीरसन्देहस्तिष्ठतीव ममाग्रतः | कथं
नु खलु दुष्पारं तरिष्यन्ति महोदधिम् | त्रयाणामेव भूतानां सागरस्यास्य लङ्घने | तदस्मिन्कार्यनियोगे वीरैवं दुरतिक्रमे | काममस्य त्वमेवैकः कार्यस्य परिसाधने | बलैः
समग्रैर्यदि मां हत्वा रावणमाहवे | यथाहं
तस्य वीरस्य वनादुपधिना हृता | बलैस्तु सङ्कुलां कृत्वा लङ्कां परबलार्दनः | तद्यथा तस्य विक्रान्तमनुरूपं महात्मनः | तदर्थोपहितं वाक्यं प्रश्रितं हेतुसंहितम् | देवि
हर्यृक्षसैन्यानामीश्वरः प्लवतां वरः | तस्य
विक्रमसम्पन्नाः सत्त्ववन्तो महाबलाः | येषां
नोपरि नाधस्तान्न तिर्यक्सज्जते गतिः | असकृत्तैर्महाभागैर्वानरैर्बलसंयुतैः | मद्विशिष्टाश्च तुल्याश्च सन्ति तत्र वनौकसः | अहं
तावदिह प्राप्तः किं पुनस्ते महाबलाः | तदलं
परितापेन देवि मन्युर्व्यपैतु ते | मम
पृष्ठगतौ तौ च चन्द्रसूर्याविवोदितौ | अरिघ्नं सिंहसङ्काशं क्षिप्रं द्रक्ष्यसि राघवम् | नखदंष्ट्रायुधान्वीरान्सिंहशार्दूलविक्रमान् | शैलाम्बुदन्निकाशानां लङ्कामलयसानुषु | निवृत्तवनवासं च त्वया सार्धमरिन्दमम् | ततो
मया वाग्भिरदीनभाषिणी |
29 |
2195 |
|
Shri Hanuman explains
as to how he consoled Seeta. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे सुन्दरकाण्डे चतुर्विंशतिः भाग:
No comments:
Post a Comment