अरण्यकाण्ड - Araṇyakāṇḍa (भाग - १८
;;; Part – 18)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
73 |
निदर्शयित्वा रामाय सीतायाः प्रतिपादने | एष
राम शिवः पन्था यत्रैते पुष्पिता द्रुमाः | जम्बूप्रियालपनसाः प्लक्षन्यग्रोधतिन्दुकाः | तानारुह्याथवा भूमौ पातयित्वा च तान्बलात् | चङ्क्रमन्तौ वरान्देशाञ्शैलाच्छैलं वनाद्वनम् | अशर्करामविभ्रंशां समतीर्थमशैवलाम् | तत्र
हंसाः प्लवाः क्रौञ्चाः कुरराश्चैव राघव | नोद्विजन्ते नरान्दृष्ट्वा वधस्याकोविदाः शुभाः | रोहितान्वक्रतुण्डांश्च नलमीनांश्च राघव | निस्त्वक्पक्षानयस्तप्तानकृशानेककण्टकान् | भृशं
ते खादतो मत्स्यान्पम्पायाः पुष्पसञ्चये | उद्धृत्य स तदाक्लिष्टं रूप्यस्फटिकसंनिभम् | स्थूलान्गिरिगुहाशय्यान्वराहान्वनचारिणः | सायाह्ने विचरन्राम विटपी माल्यधारिणः | सुमनोभिश्चितांस्तत्र तिलकान्नक्तमालकान् | न
तानि कश्चिन्माल्यानि तत्रारोपयिता नरः | तेषां
भाराभितप्तानां वन्यमाहरतां गुरोः | तानि
माल्यानि जातानि मुनीनां तपसा तदा | तेषामद्यापि तत्रैव दृश्यते परिचारिणी | त्वां
तु धर्मे स्थिता नित्यं सर्वभूतनमस्कृतम् | ततस्तद्राम पम्पायास्तीरमाश्रित्य पश्चिमम् | न
तत्राक्रमितुं नागाः शक्नुवन्ति तमाश्रमम् | तस्मिन्नन्दनसङ्काशे देवारण्योपमे वने | ऋष्यमूकस्तु पम्पायाः पुरस्तात्पुष्पितद्रुमः | शयानः
पुरुषो राम तस्य शैलस्य मूर्धनि | न
त्वेनं विषमाचारः पापकर्माधिरोहति | ततोऽपि शिशुनागानामाक्रन्दः श्रूयते महान् | सिक्ता रुधिरधाराभिः संहत्य परमद्विपाः | ते
तत्र पीत्वा पानीयं विमलं शीतमव्ययम् | राम
तस्य तु शैलस्य महती शोभते गुहा | तस्या
गुहायाः प्राग्द्वारे महाञ्शीतोदको ह्रदः | तस्यां वसति सुग्रीवश्चतुर्भिः सह वानरैः | कबन्धस्त्वनुशास्यैवं तावुभौ रामलक्ष्मणौ | तं
तु खस्थं महाभागं कबन्धं रामलक्ष्मणौ | गम्यतां कार्यसिद्ध्यर्थमिति तावब्रवीच्च सः | स
तत्कबन्धः प्रतिपद्य रूपं |
36 |
1628 |
|
Kabandha gives
directions to Shri Rama to reach Pampa Lake and from there to Mt. Rishyamuka
to befriend Sugreeva. He details about Sage Matanga hermitage and suggests to
Srhi Rama to visit a Yogini with name Shabari, who is waiting in the Sage Matanga’s
Ashrama since long to meet Shri Rama. |
|||
|
74 |
तौ
कबन्धेन तं मार्गं पम्पाया दर्शितं वने | तौ
शैलेष्वाचितानेकान्क्षौद्रकल्पफलद्रुमान् | कृत्वा च शैलपृष्ठे तु तौ वासं रघुनन्दनौ | तौ
पुष्करिण्याः पम्पायास्तीरमासाद्य पश्चिमम् | तौ
तमाश्रममासाद्य द्रुमैर्बहुभिरावृतम् | तौ
तु दृष्ट्वा तदा सिद्धा समुत्थाय कृताञ्जलिः | तामुवाच ततो रामः श्रमणीं संशितव्रताम् | कच्चित्ते नियतः कोप आहारश् च तपोधने | रामेण
तापसी पृष्ठा सा सिद्धा सिद्धसंमता | चित्रकूटं त्वयि प्राप्ते विमानैरतुलप्रभैः | तैश्चाहमुक्ता धर्मज्ञैर्महाभागैर्महर्षिभिः | स
ते प्रतिग्रहीतव्यः सौमित्रिसहितोऽतिथिः | मया
तु विविधं वन्यं सञ्चितं पुरुषर्षभ | एवमुक्तः स धर्मात्मा शबर्या शबरीम् इदम् | दनोः
सकाशात्तत्त्वेन प्रभावं ते महात्मनः | एतत्तु वचनं श्रुत्वा रामवक्त्राद्विनिःसृतम् | पश्य
मेघघनप्रख्यं मृगपक्षिसमाकुलम् | इह
ते भावितात्मानो गुरवो मे महाद्युते | इयं
प्रत्यक्स्थली वेदी यत्र ते मे सुसत्कृताः | तेषां
तपः प्रभावेन पश्याद्यापि रघूत्तम | अशक्नुवद्भिस्तैर्गन्तुमुपवासश्रमालसैः | कृताभिषेकैस्तैर्न्यस्ता वल्कलाः पादपेष्विह | कृत्स्नं वनमिदं दृष्टं श्रोतव्यं च श्रुतं त्वया | तेषामिच्छाम्यहं गन्तुं समीपं भावितात्मनाम् | धर्मिष्ठं तु वचः श्रुत्वा राघवः सहलक्ष्मणः | अनुज्ञाता तु रामेण हुत्वात्मानं हुताशने | यत्र
ते सुकृतात्मानो विहरन्ति महर्षयः | |
27 |
1655 |
|
Shri Rama and
Lakshmana meet Yogini Shabari. Shabari,
the disciple of disciples of Sage Matanaga, honours them and with the
permission of Shri Rama, offers herself into fire and emerges as a divine
angel, to ascend to heaven. |
|||
|
75 |
दिवं
तु तस्यां यातायां शबर्यां स्वेन कर्मणा | चिन्तयित्वा तु धर्मात्मा प्रभावं तं महात्मनाम् | दृष्टोऽयमाश्रमः सौम्य बह्वाश्चर्यः कृतात्मनाम् | सप्तानां च समुद्राणामेषु तीर्थेषु लक्ष्मण | प्रनष्टमशुभं यत्तत्कल्याणं समुपस्थितम् | हृदये
हि नरव्याघ्र शुभमाविर्भविष्यति | ऋश्यमूको गिरिर्यत्र नातिदूरे प्रकाशते | अभित्वरे च तं द्रष्टुं सुग्रीवं वानरर्षभम् | इति
ब्रुवाणं तं रामं सौमित्रिरिदमब्रवीत् | आश्रमात्तु ततस्तस्मान्निष्क्रम्य स विशां पतिः | समीक्षमाणः पुष्पाढ्यं सर्वतो विपुलद्रुमम् | स
रामो विधिवान्वृक्षान्सरांसि विविधानि च | स
तामासाद्य वै रामो दूरादुदकवाहिनीम् | स
तु शोकसमाविष्टो रामो दशरथात्मजः | तिलकाशोकपुंनागबकुलोद्दाल काशिनीम् | स्फटिकोपमतोयाढ्यां श्लक्ष्णवालुकसन्तताम् | सखीभिरिव युक्ताभिर्लताभिरनुवेष्टिताम् | पद्मैः सौगन्धिकैस्ताम्रां शुक्लां कुमुदमण्डलैः | अरविन्दोत्पलवतीं पद्मसौगन्धिकायुताम् | स
तां दृष्ट्वा ततः पम्पां रामः सौमित्रिणा सह | तिलकैर्बीजपूरैश्च वटैः शुक्लद्रुमैस्तथा | मालतीकुन्दगुल्मैश्च भण्डीरैर्निचुलैस्तथा | अस्यास्तीरे तु पूर्वोक्तः पर्वतो धातुमण्डितः | हरिरृक्षरजो नाम्नः पुत्रस्तस्य महात्मनः | सुग्रीवमभिगच्छ त्वं वानरेन्द्रं नरर्षभ | ततो
महद्वर्त्म च दूरसङ्क्रमं |
26 |
1681 |
|
Shri Rama and
Lakshmana reaches Pampa Lake and get mesmerised by the beauty of the lake surroundings. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे अरण्यकाण्डे अष्टादश: भाग:
No comments:
Post a Comment