अयोध्याकाण्ड - Ayōdhyākāṇḍa (भाग - ७ ;;; Part – 7)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
22 |
अथ
तं व्यथया दीनं सविशेषममर्षितम् | आसाद्य रामः सौमित्रिं सुहृदं भ्रातरं प्रियम् | सौमित्रे योऽभिषेकार्थे मम सम्भारसम्भ्रमः | यस्या
मदभिषेकार्थं मानसं परितप्यते | तस्याः शङ्कामयं दुःखं मुहूर्तमपि नोत्सहे | न
बुद्धिपूर्वं नाबुद्धं स्मरामीह कदा चन | सत्यः
सत्याभिसन्धश्च नित्यं सत्यपराक्रमः | तस्यापि हि भवेदस्मिन्कर्मण्यप्रतिसंहृते | अभिषेकविधानं तु तस्मात्संहृत्य लक्ष्मण | मम
प्रव्राजनादद्य कृतकृत्या नृपात्मजा | मयि
चीराजिनधरे जटामण्डलधारिणि | बुद्धिः प्रणीता येनेयं मनश्च सुसमाहितम् | कृतान्तस्त्वेव सौमित्रे द्रष्टव्यो मत्प्रवासने | कैकेय्याः प्रतिपत्तिर्हि कथं स्यान्मम पीडने | जानासि हि यथा सौम्य न मातृषु ममान्तरम् | सोऽभिषेकनिवृत्त्यर्थैः प्रवासार्थैश्च दुर्वचैः | कथं
प्रकृतिसम्पन्ना राजपुत्री तथागुणा | यदचिन्त्यं तु तद्दैवं भूतेष्वपि न हन्यते | कश्चिद्दैवेन सौमित्रे योद्धुमुत्सहते पुमान् | सुखदुःखे भयक्रोधौ लाभालाभौ भवाभवौ | व्याहतेऽप्यभिषेके मे परितापो न विद्यते | न
लक्ष्मणास्मिन्मम राज्यविघ्ने |
22 |
501 |
|
Shri Rama consoles his
younger brother Lakshmana, who is dejected and fuming. He said that their father has every right
to order him to do whatever he thinks fit.
And, Kaikeyi should not be blamed, as everything is happening according
to the ORDINANCE of the God. |
|||
|
23 |
इति
ब्रुवति रामे तु लक्ष्मणोऽधःशिरा मुहुः | तदा
तु बद्ध्वा भ्रुकुटीं भ्रुवोर्मध्ये नरर्षभ | तस्य
दुष्प्रतिवीक्ष्यं तद्भ्रुकुटीसहितं तदा | अग्रहस्तं विधुन्वंस्तु हस्ती हस्तमिवात्मनः | अग्राक्ष्णा वीक्षमाणस्तु तिर्यग्भ्रातरमब्रवीत् | धर्मदोषप्रसङ्गेन लोकस्यानतिशङ्कया | यथा
दैवमशौण्डीरं शौण्डीरः क्षत्रियर्षभः | पापयोस्तु कथं नाम तयोः शङ्का न विद्यते | लोकविद्विष्टमारब्धं त्वदन्यस्याभिषेचनम् | यद्यपि प्रतिपत्तिस्ते दैवी चापि तयोर्मतम् | विक्लवो वीर्यहीनो यः स दैवमनुवर्तते | दैवं
पुरुषकारेण यः समर्थः प्रबाधितुम् | द्रक्ष्यन्ति त्वद्य दैवस्य पौरुषं पुरुषस्य च | अद्य
मत्पौरुषहतं दैवं द्रक्ष्यन्ति वै जनाः | अत्यङ्कुशमिवोद्दामं गजं मदबलोद्धतम् | लोकपालाः समस्तास्ते नाद्य रामाभिषेचनम् | यैर्विवासस्तवारण्ये मिथो राजन्समर्थितः | अहं
तदाशां छेत्स्यामि पितुस्तस्याश्च या तव | मद्बलेन विरुद्धाय न स्याद्दैवबलं तथा | ऊर्ध्वं वर्षसहस्रान्ते प्रजापाल्यमनन्तरम् | पूर्वराजर्षिवृत्त्या हि वनवासो विधीयते | स
चेद्राजन्यनेकाग्रे राज्यविभ्रमशङ्कया | प्रतिजाने च ते वीर मा भूवं वीरलोकभाक् | मङ्गलैरभिषिञ्चस्व तत्र त्वं व्यापृतो भव | न
शोभार्थाविमौ बाहू न धनुर्भूषणाय मे | अमित्रदमनार्थं मे सर्वमेतच्चतुष्टयम् | असिना
तीक्ष्णधारेण विद्युच्चलितवर्चसा | खड्गनिष्पेषनिष्पिष्टैर्गहना दुश्चरा च मे | खड्गधारा हता मेऽद्य दीप्यमाना इवाद्रयः | बद्धगोधाङ्गुलित्राणे प्रगृहीतशरासने | बहुभिश्चैकमत्यस्यन्नेकेन च बहूञ्जनान् | अद्य
मेऽस्त्रप्रभावस्य प्रभावः प्रभविष्यति | अद्य
चन्दनसारस्य केयूरामोक्षणस्य च | अनुरूपाविमौ बाहू राम कर्म करिष्यतः | ब्रवीहि कोऽद्यैव मया वियुज्यतां विमृज्य बाष्पं परिसान्त्व्य चासकृत् |
36 |
537 |
|
Not satisfied with Shri
Rama’s consolation, Lakshmana protested further by saying that only meek
would say everything will happen as per the ORINANCE of the God. A strong man will depend only on his strength. He added that no one can withstand him in Ayodhya and Shri Rama can get anointed as the King of Kosala Kingdom, as both King Dasaratha and Kaikeyi have colluded in this scheme. However, Shri Rama did not relent. He said that he would not disobey the direction of his father, which is the RIGHT PATH. |
|||
|
24 |
तं
समीक्ष्य त्ववहितं पितुर्निर्देशपालने | अदृष्टदुःखो धर्मात्मा सर्वभूतप्रियंवदः | यस्य
भृत्याश्च दासाश्च मृष्टान्यन्नानि भुञ्जते | क
एतच्छ्रद्दधेच्छ्रुत्वा कस्य वा न भवेद्भयम् | त्वया
विहीनामिह मां शोकाग्निरतुलो महान् | कथं
हि धेनुः स्वं वत्सं गच्छन्तं नानुगच्छति | तथा
निगदितं मात्रा तद्वाक्यं पुरुषर्षभः | कैकेय्या वञ्चितो राजा मयि चारण्यमाश्रिते | भर्तुः किल परित्यागो नृशंसः केवलं स्त्रियाः | यावज्जीवति काकुत्स्थः पिता मे जगतीपतिः | एवमुक्ता तु रामेण कौसल्या शुभ दर्शना | एवमुक्तस्तु वचनं रामो धर्मभृतां वरः | मया
चैव भवत्या च कर्तव्यं वचनं पितुः | इमानि
तु महारण्ये विहृत्य नव पञ्च च | एवमुक्ता प्रियं पुत्रं बाष्पपूर्णानना तदा | आसां
राम सपत्नीनां वस्तुं मध्ये न मे क्षमम् | तां
तथा रुदतीं रामो रुदन्वचनमब्रवीत् | भरतश्चापि धर्मात्मा सर्वभूतप्रियंवदः | यथा
मयि तु निष्क्रान्ते पुत्रशोकेन पार्थिवः | व्रतोपवासनिरता या नारी परमोत्तमा | शुश्रूषमेव कुर्वीत भर्तुः प्रियहिते रता | पूज्यास्ते मत्कृते देवि ब्राह्मणाश्चैव सुव्रताः | प्राप्स्यसे परमं कामं मयि प्रत्यागते सति | एवमुक्ता तु रामेण बाष्पपर्याकुलेक्षणा | तथा
हि रामं वनवासनिश्चितं |
25 |
562 |
|
Listening to Shri Rama’s
firm decision to go the Forest, Kausalya appealed to him to take her along with
him to the Forest, as she cannot live in Ayodhya without him. However, Shri Rama says that Kausalya should not abandon her husband and his father King Dasaratha, which is against the scriptures. |
|||
|
25 |
सापनीय तमायासमुपस्पृश्य जलं शुचि | स्वस्ति साध्याश्च विश्वे च मरुतश्च महर्षयः | ऋतवश्चैव पक्षाश्च मासाः संवत्सराः क्षपाः | स्मृतिर्धृतिश्च धर्मश्च पान्तु त्वां पुत्र सर्वतः | सप्तर्षयो नारदश्च ते त्वां रक्षन्तु सर्वतः | प्लवगा वृश्चिका दंशा मशकाश्चैव कानने | महाद्विपाश्च सिंहाश्च व्याघ्रा ऋक्षाश्च दंष्ट्रिणः | नृमांसभोजना रौद्रा ये चान्ये सत्त्वजातयः | आगमास्ते शिवाः सन्तु सिध्यन्तु च पराक्रमाः | स्वस्ति तेऽस्त्वान्तरिक्षेभ्यः पार्थिवेभ्यः पुनः पुनः | सर्वलोकप्रभुर्ब्रह्मा भूतभर्ता तथर्षयः | इति
माल्यैः सुरगणान्गन्धैश्चापि यशस्विनी | यन्मङ्गलं सहस्राक्षे सर्वदेवनमस्कृते | यन्मङ्गलं सुपर्णस्य विनताकल्पयत्पुरा | ओषधीं
चापि सिद्धार्थां विशल्यकरणीं शुभाम् | आनम्य
मूर्ध्नि चाघ्राय परिष्वज्य यशस्विनी | अरोगं
सर्वसिद्धार्थमयोध्यां पुनरागतम् | मयार्चिता देवगणाः शिवादयो इतीव
चाश्रुप्रतिपूर्णलोचना तथा
तु देव्या स कृतप्रदक्षिणो |
20 |
582 |
|
Then, Kausalya got many
rituals conducted and got him blessed by Brahmanas. Then, Kausalya blessed him. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे अयोध्याकाण्डे सप्तम: भाग:
No comments:
Post a Comment