Monday, December 15, 2025

बालकाण्ड – Bālakāṇḍa (भाग - २ ;;; Part – 2)

 

बालकाण्ड – Bālakāṇḍa (भाग - ;;; Part – 2)


Sarga number as per Ramayana

Shlokas extracted

No. of shlokas

Cumulative number of shlokas in this Kanda

12

 

 

 

 

 13

तथेति च स राजानमुवाच च सुसत्कृतः |
सम्भाराः सम्भ्रियन्तां ते तुरगश्च विमुच्यताम् ||१ ||

ततो राजाब्रवीद्वाक्यं सुमन्त्रं मन्त्रिसत्तमम् |
सुमन्त्रावाहय क्षिप्रमृत्विजो ब्रह्मवादिनः || २||

सरय्वाश्चोत्तरे तीरे यज्ञभूमिर्विधीयताम् |
शान्तयश्चाभिवर्धन्तां यथाकल्पं यथाविधि || ३||

पुनः प्राप्ते वसन्ते तु पूर्णः संवत्सरोऽभवत् |
अभिवाद्य वसिष्ठं च न्यायतः प्रतिपूज्य च || ४||

4

49

Sage Rishyasringa directed the king to garner the paraphernalia for ritual and to release ritual horse as a prerogative."

The king ordered his ministers to procure the paraphernalia for the ritual and to release the ritual-horse, guarded well by gallant men in its journey and followed by scholars as per tradition.  He also ordered to decide the ritual place on the northern banks of Sarayu River and all rituals to commence, as laid down in the scriptures.

On completion of one full year another springtime arrived, and then Dasharatha a determined one to beget progeny by performing Horse Ritual and entered the ritual hall.   

14

अथ संवत्सरे पूर्णे तस्मिन्प्राप्ते तुरङ्गमे |
सरय्वाश्चोत्तरे तीरे राज्ञो यज्ञोऽभ्यवर्तत || १||

ऋष्यशृङ्गं पुरस्कृत्य कर्म चक्रुर्द्विजर्षभाः |
अश्वमेधे महायज्ञे राज्ञोऽस्य सुमहात्मनः || २||

कर्म कुर्वन्ति विधिवद्याजका वेदपारगाः |
यथाविधि यथान्यायं परिक्रामन्ति शास्त्रतः || ३||

क्रतुं समाप्य तु तदा न्यायतः पुरुषर्षभः |
ऋत्विग्भ्यो हि ददौ राजा धरां तां क्रतुवर्धनः || ४||

ततः प्रीतमना राजा प्राप्य यज्ञमनुत्तमम् |

पापापहं स्वर्नयनं दुस्तरं पार्थिवर्षभैः|| ५||

ततः प्रीतमना राजा प्राप्य यज्ञमनुत्तमम् |
पापापहं स्वर्नयनं दुस्तरं पार्थिवर्षभैः || ६||

6

55

Keeping Sage Rishyasringa as the supervisor, those eminent Brahmin scholars commenced, Ashvamedha/ Horse Ritual of King Dasaratha on the northern banks of River Sarayu. The ritual went on as per the instructions laid down in the scriptures.

On completing the ritual thus, King Dasharatha, donated those lands to the officiating priests, called ritwiks. After receiving the lands, the priests gave them back to King Dasaratha with a request to provide them gems, gold, or cows or anything else that is available, equivalent to the value of the lands.  The same were provided to them.

Thus, the Ashvamedha/ Horse Ritual was completed. Sacrifice destroys sins. It leads to heaven. It is incapable of being done by other monarchs. King Dasaratha was very much pleased after performing this great sacrifice.

 इत्यार्षे श्री रामायणे बालकाण्डे द्वितीय: भाग:


Bālakāṇḍa Part-1

Bālakāṇḍa Part - 3

 

No comments:

Post a Comment