सुन्दरकाण्ड - Sundarakāṇḍa (भाग - ९ ;;; Part – 9)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
19 |
तस्मिन्नेव ततः काले राजपुत्री त्वनिन्दिता | ततो
दृष्ट्वैव वैदेही रावणं राक्षसाधिपम् | ऊरुभ्यामुदरं छाद्य बाहुभ्यां च पयोधरौ | दशग्रीवस्तु वैदेहीं रक्षितां राक्षसीगणैः | असंवृतायामासीनां धरण्यां संशितव्रताम् | समीपं
राजसिंहस्य रामस्य विदितात्मनः | शुष्यन्तीं रुदतीमेकां ध्यानशोकपरायणाम् | वेष्टमानामथाविष्टां पन्नगेन्द्रवधूम् इव | वृत्तशीले कुले जातामाचारवति धार्मिके | सन्नामिव महाकीर्तिं श्रद्धामिव विमानिताम् | आयतीमिव विध्वस्तामाज्ञां प्रतिहताम् इव | पद्मिनीमिव विध्वस्तां हतशूरां चमूम् इव | वेदीमिव परामृष्टां शान्तामग्निशिखाम् इव | उत्कृष्टपर्णकमलां वित्रासितविहङ्गमाम् | पतिशोकातुरां शुष्कां नदीं विस्राविताम् इव | सुकुमारीं सुजाताङ्गीं रत्नगर्भगृहोचिताम् | गृहीतामालितां स्तम्भे यूथपेन विनाकृताम् | एकया
दीर्घया वेण्या शोभमानामयत्नतः | उपवासेन शोकेन ध्यानेन च भयेन च | आयाचमानां दुःखार्तां प्राञ्जलिं देवताम् इव | समीक्षमाणां रुदतीमनिन्दितां |
21 |
753 |
|
Ravana
reaches Ashoka Garden, stands before Seeta and observes her. |
|||
|
20 |
स
तां परिवृतां दीनां निरानन्दां तपस्विनीम् | मां
दृष्ट्वा नागनासोरुगूहमाना स्तनोदरम् | कामये
त्वां विशालाक्षि बहुमन्यस्व मां प्रिये | नेह
के चिन्मनुष्या वा राक्षसाः कामरूपिणः | स्वधर्मे रक्षसां भीरु सर्वथैष न संशयः | एवं
चैतदकामां च न त्वां स्प्रक्ष्यामि मैथिलि | देवि
नेह भयं कार्यं मयि विश्वसिहि प्रिये | एकवेणी धराशय्या ध्यानं मलिनमम्बरम् | विचित्राणि च माल्यानि चन्दनान्यगरूणि च | महार्हाणि च पानानि यानानि शयनानि च | स्त्रीरत्नमसि मैवं भूः कुरु गात्रेषु भूषणम् | इदं
ते चारुसञ्जातं यौवनं व्यतिवर्तते | त्वां
कृत्वोपरतो मन्ये रूपकर्ता स विश्वकृत् | त्वां
समासाद्य वैदेहि रूपयौवनशालिनीम् | यद्यत्पश्यामि ते गात्रं शीतांशुसदृशानने | भव
मैथिलि भार्या मे मोहमेनं विसर्जय | लोकेभ्यो यानि रत्नानि सम्प्रमथ्याहृतानि मे | विजित्य पृथिवीं सर्वां नानानगरमालिनीम् | नेह
पश्यामि लोकेऽन्यं यो मे प्रतिबलो भवेत् | असकृत्संयुगे भग्ना मया विमृदितध्वजाः | इच्छ
मां क्रियताम् अद्य प्रतिकर्म तवोत्तमम् | प्रतिकर्माभिसंयुक्ता दाक्षिण्येन वरानने | ललस्व
मयि विस्रब्धा धृष्टमाज्ञापयस्व च | ऋद्धिं ममानुपश्य त्वं श्रियं भद्रे यशश् च मे | निक्षिप्तविजयो रामो गतश्रीर्वनगोचरः | न
हि वैदेहि रामस्त्वां द्रष्टुं वाप्युपलप्स्यते | न
चापि मम हस्तात्त्वां प्राप्तुमर्हति राघवः | चारुस्मिते चारुदति चारुनेत्रे विलासिनि | क्लिष्टकौशेयवसनां तन्वीमप्यनलङ्कृताम् | अन्तःपुरनिवासिन्यः स्त्रियः सर्वगुणान्विताः | मम
ह्यसितकेशान्ते त्रैलोक्यप्रवराः स्त्रियः | यानि
वैश्रवणे सुभ्रु रत्नानि च धनानि च | न
रामस्तपसा देवि न बलेन न विक्रमैः | पिब
विहर रमस्व भुङ्क्ष्व भोगान् कुसुमिततरुजालसन्ततानि |
35 |
788 |
|
Ravana starts
praising her, alluring Seetha with wealth, gems, sovereignty over all his wives,
and pleads her to become her wife. |
|||
|
21 |
तस्य
तद्वचनं श्रुत्वा सीता रौद्रस्य रक्षसः | दुःखार्ता रुदती सीता वेपमाना तपस्विनी | तृणमन्तरतः कृत्वा प्रत्युवाच शुचिस्मिता | न
मां प्रार्थयितुं युक्तस्त्वं सिद्धिमिव पापकृत् | एवमुक्त्वा तु वैदेही रावणं तं यशस्विनी | नाहमौपयिकी भार्या परभार्या सती तव | यथा
तव तथान्येषां रक्ष्या दारा निशाचर | अतुष्टं स्वेषु दारेषु चपलं चलितेन्द्रियम् | इह
सन्तो न वा सन्ति सतो वा नानुवर्तसे | अकृतात्मानमासाद्य राजानमनये रतम् | तथेयं
त्वां समासाद्य लङ्का रत्नौघ सङ्कुला | स्वकृतैर्हन्यमानस्य रावणादीर्घदर्शिनः | एवं
त्वां पापकर्माणं वक्ष्यन्ति निकृता जनाः | शक्या
लोभयितुं नाहमैश्वर्येण धनेन वा | उपधाय
भुजं तस्य लोकनाथस्य सत्कृतम् | अहमौपयिकी भार्या तस्यैव वसुधापतेः | साधु
रावण रामेण मां समानय दुःखिताम् | मित्रमौपयिकं कर्तुं रामः स्थानं परीप्सता | वर्जयेद्वज्रमुत्सृष्टं वर्जयेदन्तकश् चिरम् | रामस्य धनुषः शब्दं श्रोष्यसि त्वं महास्वनम् | इह
शीघ्रं सुपर्वाणो ज्वलितास्या इवोरगाः | रक्षांसि परिनिघ्नन्तः पुर्यामस्यां समन्ततः | राक्षसेन्द्रमहासर्पान्स रामगरुडो महान् | अपनेष्यति मां भर्ता त्वत्तः शीघ्रमरिन्दमः | जनस्थाने हतस्थाने निहते रक्षसां बले | आश्रमं तु तयोः शून्यं प्रविश्य नरसिंहयोः | न
हि गन्धमुपाघ्राय रामलक्ष्मणयोस्त्वया | तस्य
ते विग्रहे ताभ्यां युगग्रहणमस्थिरम् | क्षिप्रं तव स नाथो मे रामः सौमित्रिणा सह | गिरिं
कुबेरस्य गतोऽथवालयं |
30 |
818 |
|
The shivering Seeta
replied to Ravana, duly keeping a blade of grass between her and him. She advices him to be satisfied with his
wives and restore her to Shri Rama.
She further stated that Ravana abducted her through deceit, as he
could not withstand the prowess of Shri Rama.
She adds that if she is not restored to Shri Rama, he, his army and
Lanka cannot escape from sharp arrows of Shri Rama. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे सुन्दरकाण्डे नवम: भाग:
No comments:
Post a Comment