युद्धकाण्ड - Yuddhakāṇḍa (भाग - २८
;;; Part – 28)
|
Sarga
number as per Ramayana |
Shlokas
extracted |
No. of shlokas |
Cumulative number of shlokas in this
Kanda |
|
92 |
रुधिरक्लिन्नगात्रस्तु लक्ष्मणः शुभलक्षणः | ततः
स जाम्बवन्तं च हनूमन्तं च वीर्यवान् | आजगाम
ततः शीघ्रं यत्र सुग्रीवराघवौ | ततो
राममभिक्रम्य सौमित्रिरभिवाद्य च | रावणस्तु शिरश्छिन्नं लक्ष्मणेन महात्मना | उपवेश्य तमुत्सङ्गे परिष्वज्यावपीडितम् | कृतं
परमकल्याणं कर्म दुष्करकारिणा | तं
पुत्रवधसन्तप्तं निर्यान्तं राक्षसाधिपम् | त्वया
लक्ष्मण नाथेन सीता च पृथिवी च मे | स
तं भ्रातरमाश्वास्य पारिष्वज्य च राघवः | सशल्योऽयं महाप्राज्ञः सौमित्रिर्मित्रवत्सलः | कृष
वानरसैन्यानां शूराणां द्रुमयोधिनाम् | एवमुक्तः स रामेण महात्मा हरियूथपः | स
तस्य गन्धमाघ्राय विशल्यः समपद्यत | विभीषण मुखानां च सुहृदां राघवाज्ञया | ततः
प्रकृतिमापन्नो हृतशल्यो गतव्यथः | तथैव
रामः प्लवगाधिपस्तदा अपूजयत्कर्म स लक्ष्मणस्य |
18 |
2841 |
|
Lakshmana, Shri
Hanuman, Vibhishana and other vanara leaders approach Shri Rama and inform
him about Indrajit's death. Shri Rama was delighted with the news and
applauds Lakshmana, by embracing him. Sushena provides medical treatment to wounded Lakshmana and others. |
|||
|
93 |
ततः
पौलस्त्य सचिवाः श्रुत्वा चेन्द्रजितं हतम् | युद्धे हतो महाराज लक्ष्मणेन तवात्मजः | शूरः
शूरेण सङ्गम्य संयुगेष्वपराजितः | स
तं प्रतिभयं श्रुत्वा वधं पुत्रस्य दारुणम् | उपलभ्य चिरात्संज्ञां राजा राक्षसपुङ्गवः | हा
राक्षसचमूमुख्य मम वत्स महारथ | ननु
त्वमिषुभिः क्रुद्धो भिन्द्याः कालान्तकावपि | अद्य
वैवस्वतो राजा भूयो बहुमतो मम | एष
पन्थाः सुयोधानां सर्वामरगणेष्वपि | अद्य
देवगणाः सर्वे लोकपालास्तथर्षयः | अद्य
लोकास्त्रयः कृत्स्नाः पृथिवी च सकानना | अद्य
नैरृतकन्यायां श्रोष्याम्यन्तःपुरे रवम् | यौवराज्यं च लङ्कां च रक्षांसि च परन्तप | मम
नाम त्वया वीर गतस्य यमसादनम् | स
त्वं जीवति सुग्रीवे राघवे च सलक्ष्मणे | एवमादिविलापार्तं रावणं राक्षसाधिपम् | स
पुत्रवधसन्तप्तः शूरः क्रोधवशं गतः | प्रत्यवेक्ष्य तु ताम्राक्षः सुघोरो घोरदर्शनान् | मायया
मम वत्सेन वञ्चनार्थं वनौकसाम् | तदिदं
सत्यमेवाहं करिष्ये प्रियमात्मनः | उद्धृत्य गुणसम्पन्नं विमलाम्बरवर्चसं | रावणः
पुत्रशोकेन भृशमाकुलचेतनः | व्रजन्तं राक्षसं प्रेक्ष्य सिंहनादं प्रचुक्रुशुः | अद्यैनं तावुभौ दृष्ट्वा भ्रातरौ प्रव्यथिष्यतः | तेषां
सञ्जल्पमानानामशोकवनिकां गताम् | वार्यमाणः सुसङ्क्रुद्धः सुहृद्भिर्हितबुद्धिभिः | सुपार्श्वो नाम मेधावी रावणं राक्षसेश्वरम् | कथं
नाम दशग्रीव साक्षाद्वैश्रवणानुज | वेद
विद्याव्रत स्नातः स्वधर्मनिरतः सदा | मैथिलीं रूपसम्पन्नां प्रत्यवेक्षस्व पार्थिव | अभ्युत्थानं त्वमद्यैव कृष्णपक्षचतुर्दशीम् | शूरो
धीमान्रथी खड्गी रथप्रवरमास्थितः | स
तद्दुरात्मा सुहृदा निवेदितं |
33 |
2874 |
|
Ravana swooned in
hearing the news of his son's death. On regaining consciousness, he feels
distressed. Thereafter, he gets enraged and after deeply pondering over,
decides to kill Seetha, whose illusory figure that his son Indrajit killed.
Ravana with a sword in his hand, rushes towards Ashoka Garden to kill Seetha.
Suparshva, a good and upright minister of Ravana advises Ravana to desist from that cowardly act and to focus his anger towards Shri Rama in the war. Ravana restrains himself upon hearing the advice of his minister and returns to his assembly-hall. |
|||
|
96 |
उवाच
च समीपस्थान्राक्षसान्राक्षसेश्वरः | महोदरं महापार्श्वं विरूपाक्षं च राक्षसं | तस्य
तद्वचनं श्रुत्वा राक्षसास्ते भयार्दिताः | ते
तु सर्वे तथेत्युक्त्वा राक्षसा घोरदर्शनाः | प्रतिपूज्य यथान्यायं रावणं ते महारथाः | अथानयन्बलाध्यक्षाश्चत्वारो रावणाज्ञया | आरुरोह रथं दिव्यं दीप्यमानं स्वतेजसा | रावणेनाभ्यनुज्ञातौ महापार्श्वमहोदरौ | ते
तु हृष्टा विनर्दन्तो भिन्दत इव मेदिनीम् | ततो
युद्धाय तेजस्वी रक्षोगणबलैर्वृतः | ततः
प्रजवनाश्वेन रथेन स महारथः | ततो
नष्टप्रभः सूर्यो दिशश्च तिमिरावृताः | ववर्ष
रुधिरं देवश्चस्खलुश्च तुरङ्गमाः | नयनं
चास्फुरद्वामं सव्यो बाहुरकम्पत | ततो
निष्पततो युद्धे दशग्रीवस्य रक्षसः | अन्तरिक्षात्पपातोल्का निर्घातसमनिस्वना | एतानचिन्तयन्घोरानुत्पातान्समुपस्थितान् | तेषां
तु रथघोषेण राक्षसानां महात्मनाम् | तेषां
सुतुमुलं युद्धं बभूव कपिरक्षसाम् | ततः
क्रुद्धो दशग्रीवः शरैः काञ्चनभूषणैः | निकृत्तशिरसः के चिद्रावणेन वलीमुखाः | दशाननः क्रोधविवृत्तनेत्रो |
22 |
2896 |
|
Ravana orders his
generals to direct their armies to set out for the battle immediately. As Ravana
is moves towards the battlefield, he experiences several evil portents, but
pushes forward, disregarding those portents. A tumultuous fight ensues,
between the vanaras and the demons. Ravana fights fiercely with vanaras. |
|||
|
97 |
तथा
तैः कृत्तगात्रैस्तु दशग्रीवेण मार्गणैः | रावणस्याप्रसह्यं तं शरसम्पातमेकतः | तेऽर्दिता निशितैर्बाणैः क्रोशन्तो विप्रदुद्रुवुः | प्लवङ्गानामनीकानि महाभ्राणीव मारुतः | कदनं
तरसा कृत्वा राक्षसेन्द्रो वनौकसाम् | सुग्रीवस्तान्कपीन्दृष्ट्वा भग्नान्विद्रवतो रणे | आत्मनः सदृशं वीरं स तं निक्षिप्य वानरम् | पार्श्वतः पृष्ठतश्चास्य सर्वे यूथाधिपाः स्वयम् | स
नदन्युधि सुग्रीवः स्वरेण महता महान् | ममर्द
च महाकायो राक्षसान्वानरेश्वरः | राक्षसानामनीकेषु शैलवर्षं ववर्ष ह | कपिराजविमुक्तैस्तैः शैलवर्षैस्तु राक्षसाः | अथ
सङ्क्षीयमाणेषु राक्षसेषु समन्ततः | विरूपाक्षः स्वकं नाम धन्वी विश्राव्य राक्षसः | स
तं द्विरदमारुह्य विरूपाक्षो महारथः | सुग्रीवे स शरान्घोरान्विससर्ज चमूमुखे | सोऽतिविद्धः शितैर्बाणैः कपीन्द्रस्तेन रक्षसा | ततः
पादपमुद्धृत्य शूरः सम्प्रधने हरिः | स
तु प्रहाराभिहतः सुग्रीवेण महागजः | गजात्तु मथितात्तूर्णमपक्रम्य स वीर्यवान् | आर्षभं चर्मखड्गं च प्रगृह्य लघुविक्रमः | स
हि तस्याभिसङ्क्रुद्धः प्रगृह्य महतीं शिलाम् | स
तां शिलामापतन्तीं दृष्ट्वा राक्षसपुङ्गवः | तेन
खड्गेन सङ्क्रुद्धः सुग्रीवस्य चमूमुखे | स
समुत्थाय पतितः कपिस्तस्य व्यसर्जयत् | तलप्रहारं तद्रक्षः सुग्रीवेण समुद्यतम् | ततस्तु सङ्क्रुद्धतरः सुग्रीवो वानरेश्वरः | स
ददर्शान्तरं तस्य विरूपाक्षस्य वानरः | महेन्द्राशनिकल्पेन तलेनाभिहतः क्षितौ | विवृत्तनयनं क्रोधात्सफेन रुधिराप्लुतम् | स्फुरन्तं परिवर्जन्तं पार्श्वेन रुधिरोक्षितम् | तथा
तु तौ संयति सम्प्रयुक्तौ विनाशितं प्रेक्ष्य विरूपनेत्रं |
33 |
2929 |
|
In another front, Sugreeva along with some vanaras attack some
chiefs of demon army and eliminated them. Then, Virupaksha a demon warrior surges
ahead and attacks Sugreeva. With a terrible stroke of Sugreeva on the temporal-bone
of Virupaksha dies in the battlefield. |
|||
इत्यार्षे श्री
रामायणे युद्धकाण्डे अष्टाविंशतिः भाग:
No comments:
Post a Comment